Interview 05. Januar 2008 BNA Germany

http://www.bna-germany.com/news.html?&tx_ttnews[tt_news]=161&tx_ttnews[backPid]=16&cHash=eab0a762c6

Neu auf dem Buchmarkt: "KARAN"
05-01-08 11:25
Alter: 11 hrs


VON: ACT


Sonju DiCarmen, so der Künstlername der Autorin des Liebesromans "Karan" veröffentlicht ihr Erstlingswerk, welches ab sofort über den Imprint-Verlag und Amazon.de bestellbar. Die Autorin lies sich für ihren Roman sowohl durch Bollywood als auch vom Land Indien, welches sie bereits mehrere Male bereiste, inspirieren und bettete in diesen kulturellen Hintergrund auch ihre Geschichte zweier sich liebender Männer ein.


In ihrem Roman bricht Sonju DiCarmen viele gesellschaftliche Tabus rund um Homosexualität, Sex und Liebe. Auch das Thema Aids-Prävention ist der Autorin wichtig. Deshalb entschied sie sich, dass 50 Cent jedes verkauften Exemplares an eine Aids-Stiftung gehen werden: "Gerade weil Aids noch immer häufig der schwulen Welt 'untergejubelt' wird, möchte ich mit Karan aufzeigen, dass das genauso dumm ist, wie eine homosexuelle Liebe nicht als gleichwertig anzusehen".

 

Weitere Informationen zum Buch finden Sie unter:
www.sonjudicarmen.de
www.imprint-verlag.de
www.amazon.de

 

ISBN 978-3-936536-23-2
Preis: 29,80 Euro

 

Die Autorin spricht über ihren Liebesroman "Karan"

Wieso sind Deine Charaktere Inder?

 

Dafür gab es keinen besonderen Grund. Mir gefielen die Namen meiner Protagonisten einfach schon immer sehr gut. Und ich dachte, wenn man als am Anfang formloser Protagonist einen indischen Namen bekommt, kann man kein Deutscher oder Japaner sein. Aber wenn ich genau nachdenke: Nicht alle meine Charaktere sind Inder. Sogar die "Inder" selbst nicht. Im Grunde ist z.B. Karan ein englischer, kleiner Snob. Durch und durch westlich. Er liebt seine Welt in England (dort ist er nunmal geboren), das wahre Indien ist ihm nicht bekannt. Jonathan und Clara sind zum Beispiel ebenso Engländer. Und Dev ist ja der Sohn einer Engländerin und eines indischen Reiseleiters.

 
 
Wieviel vom Buch spielt in Indien oder greift die indische Kultur auf?


Im Wesentlichen ist die indische Kultur quer durch Karan zu erfühlen. Man findet hier und dort immer mal wieder einen Hinweis, z.B. den unterschiedlichen Speisen, der Wärme des Landes im krassen Gegensatz zur Kühle von England, den Glauben und den Zusammenhalt, das Lachen usw... Ich könnte nicht auf Anhieb sagen: in dieser und jener Szene ist Indien.... denn man fühlt es eigentlich immer. In Tara, in Dev - in Karans Familie. Indien und England sind immer gegenwärtig.
Wieviel vom Buch spielt in Indien? Örtlich gesehen findet man Indien in der zweiten Hälfte des Buches. Dev und Karan reisen nach Amritsar, verleben auch Zeit in Delhi. Ich beschreibe nicht nur die diversen Sehenswürdigkeiten wie Chadni Chowk, den goldenen Tempel oder die Jama Masjid, sondern auch das Leben an sich. Die Kühe mitten auf der Straße, die mobilen Restaurants, die Atmosphäre, die Luft, die Farben, die bunten Saris.
 


Inwiefern haben Dich deine London- und Indien-Aufenthalte zum Buch oder beim Schreiben selbst inspiriert?
 
Ich würde sagen, meine Aufenthalte haben mich zu hundert Prozent inspiriert. England ist so herrlich versnobt und gleichzeitig so freundlich, hilfsbreit und dann wiederum so extrem anders.
Und Indien ist sowieso ein Märchen wie 1001 Nacht. Ich habe einmal gelesen, dass man einen Kulturschock bekäme, wenn man nach Indien reist. Das war bei mir nie so. Ich habe den Schock bekommen, als ich wieder in Deutschland ankam. Keine Kuh, die an mir vorbeitrippelt, kein lachender Chai-Verkäufer - alles ist einfach anders und kühler. Das liegt aber nicht an Deutschland. Selbst, als ich während eines Zwischenstopps in Istanbul landete, traf mich dieser krasse Gegensatz. Ich denke, dieses Gefühl ist schwer zu erklären, man muss es erlebt haben, um es zu verstehen.
 
Was wichtig war, denke ich, ist, dass ich mir wirklich die Tempel und Städte angesehen habe, über die ich in Karan berichte. Wenn ich schreibe, sehe ich die Orte und die Mauern der diversen Tempel direkt vor mir. Natürlich hoffe ich, dass die Leser in ihrer Phantasie genauso die Türmchen, die Kuppeln und die blauen Wolken sehen können, wie ich. Gut, ich muss zugeben, in Band I der Karan - Saga kommt meine Lieblingsstadt London etwas kurz, aber ich kann jetzt schon sagen, dass in der Fortsetzung der Saga (Buchtitel: DEV) viel von London an die Leser weitergegeben wird. Man bekommt sozusagen eine kleine Stadtführung.
 


Welche Menschen haben Dich zu den Charakteren inspiriert?
 
Obwohl jede meiner Figuren fiktiv ist, habe ich diverse Eigenschaften meines Umfeldes verwandt, um meinen Protagonisten Wärme, Leben und Realität einzuhauchen. Hauptsächlich kann man aber mich (Charaktereigenschaften von Dev) und meine beste Freundin (Charaktereigenschaften von Karan) in meinem Buch  finden. Zusätzlich habe ich auch diverse Erlebnisse meines Lebens in Karan verarbeitet. Die Rückenleiden meines Mannes, den Tod meiner Mutter, Schwierigkeiten bei der Jobsuche, wenn man zwar Know How, aber keine Zeugnisse hat usw...
 


Gibt es da Verbindungen zu Karan Johar oder Shahrukh Khan?
 
Nein. Oder ja, doch könnte man sagen. SRK ist für mein Buch nicht relevant. Aber Karan Johar ist einer der "Mit-Auslöser" gewesen, warum ich mein Buch zusammenfasste. Ich sage zusammenfasste, weil mein Buch eine Zusammenfassung aus ganz vielen Kurzgeschichten ist. Ich habe schon etliche Stücke geschrieben - sie aber immer nur für mich genutzt. Und irgendwann eben einen Großteil dieser Geschichten zusammengefasst. Wobei genau hier Karan Johar ins Spiel kommt, bzw die Erklärung, warum er einer der Auslöser war:
Und zwar sah ich vor ca 2 Jahren auf der Homepage von mahiram ein Foto von Karan Johar, der damals eigentlich noch recht "Unbekannt" war und kaum in der Öffentlichkeit auftrat. Unter dieses Bild konnte man, wie bei allen anderen Fotos auch, seine Meinung posten. Leider verwechselten dort ein paar engstirnige, bösartige Menschen das Wort Meinungsfreiheit mit wüster Beschimpfung. Die halbe Welt konnte deshalb dumme, schwulenfeindliche Witze lesen. Das hat mich aufgeregt, verletzt, nachdenklich gestimmt. KJ hat sich nie geoutet, woher will man also wissen, welche sexuelle Neigung er hat? Und wenn er tatsächlich schwul ist, wen hat das zu interessieren ausser ihn und seinen Freund? Und warum zur Hölle muss man so bösartige Dinge sagen oder schreiben, nur weil jemand anders als man selbst ist? Für mich persönlich ist es normal  bzw überhaupt nicht befremdlich, dass es Homosexualität gibt. Ich bin ein großer Fan von Thomas Herrmanns (Comedian), Hella von Sinnen, Rosenstolz usw ..Großartige Menschen und wertvolle Mitglieder der geschätzten Gesellschaft. Mir würde niemals einfallen, einen dieser tollen Entertainer zu beleidigen, nur weil er/sie eine andere sexuelle Orientierung hat. Naja, und gerade weil eine sexuelle Orientierung nichts "schlimmes" ist, schockten mich diese bösen über KJo Kommentare sehr. Und genau deshalb  - als kleine Revolte und auch Entschuldigung sozusagen - verpasste ich meinem Buch den Namen Karan. Natürlich auch, weil ich das Ramayan (indisches Epos) mag. Devs Sohn z.B. benannte ich nach dem dritten Prinzen der Pandavas. Arjun. Ein schnieker Jüngling mit Bogen.
 


Würdest Du deinen Film gern verfilm sehen?
 
Du meinst a la Brokeback Mountain? Hmm, warum nicht. Wobei ich das für recht schwierig halte, denn meine Protagonisten leben ja oftmals dadurch, dass ein omnipräsenter Erzähler deren Gedankengänge für den Leser erklären. Ausserdem denke ich, dass jeder Leser sich ein eigenes Bild des Helden formt. Wenn man ihm dann plötzlich ein Gesicht vorsetzt, dann könnte das genau im Gegensatz zur Vorstellung stehen. Wie gesagt, ich denke dennoch, dass es durchaus schön wäre, Karan zu verfilmen. Wobei ich hier nur auf unbekannte Schauspieler setzen würde, immerhin war Dev auch unbekannt und bekam die Chance, in Karans Theater zu sich selbst zu finden. Und natürlich würde ich nur zustimmen, wenn ich die Akteure mit aussuchen dürfte :-)
 


Wie kamst Du auf die Idee, einen Teil der Einnahmen an Aids-Stiftungen zu spenden?
 
Weil ich solche Stiftungen gut und wichtig finde. Obwohl gerade die europäischen Menschen aufgeklärt sind, gibt es zur Zeit ca 40.000 Menschen in Deutschland, die an dem Virus erkrankt sind. Und auch wenn es inzwischen Dank der Forschung Medikamente gibt, die das Leben der Betroffenen etwas erträglicher macht, sind wir noch weit davon entfernt, die Krankheit zu besiegen. Alleine die Ziffer der Menschen, die nach anfänglichem Verbessern der Gesundheit einen Rückfall erleiden, z.B. gegen die Medikamente wieder resistent werden, ist noch viel zu hoch. Hilfe ist wichtig. Forschung ist wichtig. Und deswegen spende ich.
 


Würdest Du vielleicht auch einen Teil der Einnahmen in indische Aids-Stiftungen stecken? SRK ist diesbezüglich ja auch sehr engagiert...
 
Nunja, ich finde es sehr gut, dass SRK sich engagiert - aber mich tangiert nicht, was wie wo wann er es macht. Ich bin zwar wirklich voller Bewunderung für jeden Künstler, der sich für Toleranz und diverse Stiftungen einsetzt, aber ich muss nicht unbedingt genau dorthin spenden, wo SRK sich engagiert. Natürlich hätte ich kein Problem damit, auch an eine indische Aids-Stiftung zu spenden - aber da mein Karan noch in den Anfangsschuhen steckt, und ich noch keine Millionen verdient habe (und nie werde) gehe ich einfach den kürzesten Weg. Und der ist im Moment die Deutsche Aidshilfe. Und vielleicht bin ich da etwas "verdorben" oder vorbelastet, weil ich von jeher für diese Institution gespendet habe. z.B. werden auf jedem Rosenstolz-Konzert Sammlungen veranstaltet, und die Erlöse an die Deutsche Aidshilfe abgegeben. Diese Institution ist mir also seit Jahren bekannt und ich fühle mich heimisch.
 


Wie leicht oder schwer war es, einen Verleger zu finden, der sich diesem Thema "Homosexualität" stellt?
 
Es ist grundsätzlich sehr schwer, einen Verleger zu finden. Und es ist noch schwerer, einen guten, offenen Verleger zu finden. Und wenn man dann noch über ein Thema schreibt, was sogar in den Augen des guten Papst Benedikt "nicht existent" ist, dann hat man erst Recht schwarze Karten. Ich muss jedoch sagen, dass ich persönlich sehr überrascht war, dass ein Teil der von mir angeschriebenen Verlage so offen reagierten. Ich nahm mir ursprünglich vor, drei große Verlage und drei kleine Verlage, die nicht massenhaft Bücher auf den Markt werfen, mit meinem Manuskript zu betrauen. Was wirklich überraschend war: gerade die kleinen Verlage waren sehr nett, tolerant und sogar zu einem Verlagsvertrag bereit.
Meinen jetzigen Verleger habe ich schließlich ausgewählt, weil ich dort völlig freie Hand hatte. Er stand mit mit Rat und Know How beiseite, ist an Flexibilität kaum zu übertreffen - und forderte kaum Rechte ein. Ein Partner eben.
 


Wie lang war der Weg vom der Planung des Buches, über das Schreiben an sich, hin zur Verlagssuche?
 
Grob zusammengefasst: zwei Jahre.
Wie gesagt, geplant habe ich eigentlich nicht. Ich fasste für die Karan - Saga (Teil zwei soll in 2008 erscheinen) diverse Geschichten zusammen, die ich bereits geschrieben habe. Die Überarbeitung - ich musste vieles (z.B. Namen, Schauplätze usw) umschreiben - dauerte ca 6 Monate. Dann verteilte ich das Manuskript an Probeleser, nahm deren Kritiken entgegen  und schrieb erneut um. Ja, sogar eine Woche vor Druck nahm ich noch einmal Änderungen vor. Die Verlagssuche war im Gegensatz dazu sehr sehr kurz: 2 Monate.
 


Welche Schwierigkeiten traten in den einzelnen Prozessen dabei auf?
 
Die größte und eigentlich einzigste Schwierigkeit war mein Cover.
Auf keinen Fall wollte ich handelsübliche Cover, auf denen Männer mit Waschbrettbauch und nacktem Oberkörper zu sehen sind. Ich wollte keine Nische, sondern ein neutrales Bild, dass zum Lesen und Träumen einlädt. Ich wollte, das nicht nur die homosexuelle Community Karan liest, sondern dass auch jeder Hetero Karan als das erkennen kann, was er ist: eine Liebesgeschichte zwischen zwei Menschen. ALSO kam nur ein neutrales Bild in Frage. Und da viele wichtige Gespräche in Karan an der Themse stattfinden, hatte ich ein sehr stures Bild im Kopf: Ich wollte eine Bank vor der Towerbridge mit zwei sich umarmenden Männern. Schön sollte es sein, neutral und vor allem warm und voller Freude. Leider bin ich zeichnerisch sowas von unbegabt, dass ich ohne meine Freundinnen Sigi Böhmer und Nena Fraile dieses Cover niemals hinbekommen hätte. Ich bin jetzt noch froh, dass beide Künstlerinnen - und das sind sie für mich, denn sie haben gezaubert! - mir nicht den Hals umgedreht haben. Wochenlang haben sie gebastelt, fotografiert, gemalt - und ich verzog die Nase. Aber im Endeffekt haben sie mich von den Socken gehauen!

 

Wir bedanken uns bei Sonju DiCarmen für das ausführliche Interview!

 

Weitere Informationen zum Buch finden Sie auf der Website der Autorin unter:

www.sonjudicarmen.de

©Copyrights by BNA-Germany.com. All rights reserved.

.

.

                          ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~             

.

.

Interview 05th January 2008 BNA Germany

http://www.bna-germany.com/news.html?&tx_ttnews[tt_news]=161&tx_ttnews[backPid]=16&cHash=eab0a762c6

New on the book market: "KARAN"
05-01-08 11:25
Alter: 11 hrs

FROM: ACT

 

Sonju DiCarmen, the pen name the author of the romance novel "Karan" is using, publishes her first book, which can be ordered from now on via the publishing house Imprint-Verlag and Amazon.de. For writing her novel the author was inspired by Bollywood as well as by the country India itself, which she has already travelled to numerous times. Her story about the love of two men is embedded in this cultural background.

 

In her novel Sonju DiCarmen breaks a lot of social taboos regarding topics like homosexuality, sex and love. Also, the author puts much emphasis on the topic of Aids prevention. Therefore she decided that 50 cent of each sold copy shall be donated to an Aids organisation: "As Aids is unfortunately still ’foisted’ on the gay world, this donation is supposed to show that doing this is as stupid as not regarding a homosexual love as equal.".

 

Further information about the book can be found under:
www.sonjudicarmen.de
www.imprint-verlag.de
www.amazon.de

 

ISBN 978-3-936536-23-2
Price: 29.80 Euro

 

The author talks about her romance novel "Karan"

 

Why are you characters Indians?

 

There was no special reason for that. I have just always liked the names of my protagonists so well. And I thought when they are given an Indian name right at the beginning still being rather shapeless protagonists, they cannot be German or Japanese. But now, when I think a little bit more about it: not all of my characters are Indian. Even the "Indians" themselves are not. Actually Karan, for example, is a more of a little English snob. Western to his very core. He loves his world in England (this is where he is born, you see), he doesn’t know the real India. Jonathan and Clara are English as well. And Dev himself is the son of a British woman and an Indian travel guide.

 

 

How much of the book is settled in India or refers to the Indian culture?


Essentially Indian culture can be felt throughout the whole novel. You can find a hint here and there, e.g. the different food, the warmth of the country in stark contrast to the coolness of England, the religious influences and the close human relationships, the laughter etc. I can not tell you precisely in this and that scene is India, because you can feel it everywhere, in Tara, in Dev, in Karan’s family. India and England are always present.


How much of the book is settled in India? From a local point of view India can be found in the second half of the book. Dev and Karan travel to Amritsar and spend some time in Delhi, too. I didn’t only describe some sights like Chandni Chowk, the Golden Temple or the mosque Jama Masjid but also Indian life itself: the cows in the middle of the streets, the mobile restaurants, the ambience, the air, the colours, the colourful clothes like saris and so on.

 

 

 

How did your trips to London and India inspire you concerning the book and during the writing process itself?


I would say that my stays inspired me 100%. England is so marvellously snobbish and so very friendly and helpful at the same time and then again so immensely different. And India is like a fairy tale like in the Arabian Nights anyway. I read once that you will get a culture shock when travelling to India. But I have never experienced it like this. By contrast, I always got a shock, when I returned to Germany. No cow passing me, no laughing chai seller – everything is just so much different and cooler. But that doesn’t only refer to Germany. Even when I landed in Istanbul for a stopover, I recognized this stark contrast. I think this feeling is very difficult to explain. You have to experience it to understand it.


I think it was important that I really had a look at the temples and cities that I describe in “Karan”. When I write, I see all the locations and the walls of the different temples in front of me. Of course, I hope that the readers in their minds as well can see the small towers, the cupolas and the blue clouds. Okay, I have to admit that in volume one of the Karan saga my favourite city of London is somewhat neglected. But I can say by now that in the sequel of the series (title: DEV) London will be given much more importance. The readers will even get sort of a short city tour.


 

Which persons did inspire you when inventing the characters?

 
Although all of my characters are fictitious, I have used different properties of my environment so that my protagonists appear as warm, living and real people. But, basically, you can find me (features of Dev) and my best friend (features of Karan) in my book. In addition to that I have also used some of the events of my personal life like the back problems of my husband, the death of my mother, difficulties at looking for a job, when you have the know how but not the certificates etc.


Are there connections to Karan Johar or Shahrukh Khan?

 
No. Or yes, yes, you could say that. SRK is not relevant for my novel. But Karan Johar has been one of the triggers, why I have summarized my book. I call it “summarize”, because my book is kind of a summary of many short stories. I had already written quite a few stories just for my personal usage. And one day I put a better part of these stories together, which is where Karan Johar gets into this or why he became one of the triggers: About two years ago on the web site of Mahiram I saw a picture of Karan Johar, who was still kind of “unknown” at the time and only seldom appeared in public. Under this picture, like under any of the other pictures as well, you could post a comment. Unfortunately some narrow-minded, malicious persons mistook the term liberty of speech with rude insulting. Therefore half of the world could read stupid, anti-homosexual jokes. I was upset and injured and began thinking. KJ did never have an outing, so how will someone know, what kind his sexual orientation is? And if he is indeed gay, who will have to know except himself and his boyfriend? And why, dammit, do you have to say or write vicious things just because someone may be different from yourself? For me personally the existence of homosexuality is normal and absolutely not strange. I am a very big fan of Thomas Herrmanns (comedian), Hella von Sinnen, Rosenstolz etc. All of them are great human beings and valuable members of the so-called valued society. I would never think of insulting one of these amazing entertainers only because he/she has a different sexual orientation. Well, and as a sexual orientation is nothing „bad“ at all, I was so very shocked about these rude remarks about KJo. And this is exactly why - as a small rebellion and also as a kind of apology from my side – I gave my book the name of Karan. Also, because I like the Indian epic “Ramayan”. I named Dev’s son, for example, like the third prince of the Pandavas. Arjun, a dashing youngster with an arrow.


 

Would you like to see your book turned into a film?

 
You mean like Brokeback Mountain? Hmm, why not. Although I think this will be quite difficult, since my protagonists are often brought to life by means of an omnipresent narrator explaining their thoughts for the reader. Moreover I think that every reader visualises the hero his or her own way. When suddenly confronted with a certain face, this could be totally different to the one imagined. But like I said, I really think that it would be nice to make a film based on the book Karan. But I would prefer unknown actors playing the roles. After all, Dev was an unknown actor himself and got the chance to find himself in Karan’s theatre. And of course I would only agree, if I could have a voice in selecting the actors :-)

 


What is the reason behind your idea of donating some of the sales revenues to Aids foundations?
 
It is simply because I consider such foundations as good and important. Just think about the fact that there are approximately 40.000 persons in Germany at the moment who suffer from the virus, although especially the Europeans are informed in general. Even if there is some medicine now thanks to research making the life of the persons concerned a little bit more bearable, we are far from defeating this disease. You need only think of the far too high number of people who relapse after an initial improvement of their health, for example get drug-resistant. Help is important. Research is important. And this is why I donate.

 
Would you also donate part of the revenues to Indian Aids foundations? SRK is very dedicated regarding this kind of social cause...

 
Well, I think it is great that SRK is dedicated to things like this, but it does not have anything to do with me - what he does, how, where and when. Although I really admire every artist who pleads for causes like tolerance and all kinds of social foundations, I don’t have to donate money to organisations which are also supported by SRK. Of course, I would not have a problem to support Indian Aids foundations as well, but since my Karan is still pretty new and I haven’t earned millions yet (and probably never will), I simply take the shortest way.
At the moment this is the German “Aidshilfe“. Maybe I am also kind of influenced, because I have always supported this institution. At every concert of the band Rosenstolz, for example, money is collected that is given to the German Aidshilfe as well. I know this institution since many years and feel quite at home at it.

 

 

How easy or difficult was it to find a publisher willing to deal with the topic of "homosexuality"?

 
Basically, it is difficult to find a publisher. And it is even more difficult to find a good and open-minded publisher. On top of that, writing about a topic, which in the eyes of pope Benedikt does not even exist, does not really improve the situation. But I must say that I was very surprised by the open-minded reactions of some of the publishing houses I contacted. Initially, I planned to give my manuscript to three big and three small publishing houses, which don’t launch copious amounts of books. The big surprise was that especially the small publishing houses were very friendly, tolerant and even willing to accept a so-called “Verlagsvertrag” (publisher’s contract).

I chose my current publisher, because he provided me with every freedom possible. He supports me not only with all of his know how and very generous adaptation to all my wishes, he also hardly claims any rights. Like a real partner so to say.



How long did it take from planning the book and writing it until the final search for a publisher?
 
Approximately two years. Like I said before, it wasn’t actually planned. For the Karan saga (the sequel is supposed to be released in 2008) I put together several stories, which I had already written. The editing – I had to rewrite many details like names, locations etc. - took about six months. Then I gave the script to some test readers, got their criticism and rewrote again. I even changed little things until one week before the actual printing. In comparison, the search for the publisher was pretty short: 2 months.

 

 

Which difficulties did you have to face during the single steps?

 
The biggest and almost only difficulty was my cover. I definitely didn’t want one of the common covers, which most of the time show men with naked breasts and six packs. I didn’t want a niche but a neutral or objective picture inviting to read and dream. I wanted that Karan was not only read by the homosexual community but also that every heterosexual could recognize Karan for what he is: a romance between two human beings. Therefore, only a neutral picture was sensible. Since many important dialogues in Karan take place at the banks of the Thames, I had a very clear picture in my mind: I wanted two embracing men sitting on a bench in front of Tower Bridge. It was supposed to be beautiful, neutral and, above all, warm and full of joy. Unfortunately I am absolutely untalented as far as drawing is concerned so that I would never have achieved this cover without my friends Sigi Böhmer and Nena Fraile. Even now I am still glad that these two artists - and this is what they are for me considering that they have applied magic! – didn’t strangle me. For weeks they drew, took fotos, painted – and I had always something to criticise. But in the end they really swept me off my feet!